jueves, 8 de septiembre de 2016

el doblaje

muchos se preguntaran que es el doblaje, como se hace o como se hizo

primero empecemos por su significado: es el proceso de grabar y sustituir voces en un producto cinematográfico, televisivo o radiofónico después de su producción para sustituir los dialogo hablados por los actores en su idioma de origen por otros diálogos idénticos en otro idioma para el mercado internacional. en el caso de los videojuegos puede referirse al proceso de añadir voces grabadas por actores de voz en cambio de diálogos por escrito.

algo que me ha causado interés (y conflictos en Internet) es que varios fanáticos del doblaje han llamando de manera errónea doblaje latino americano al doblaje en español neutro puesto a que varios países de Latino América no hablan español como brasil que es perteneciente a latino América pero habla portugués, mientras que en España se le llama doblaje ibérico, cuando aquí esta clasificado en varias regiones como: Doblaje mexicano, doblaje argentino, doblaje venezolano, doblaje chileno y doblaje colombiano o en estados unidos que son: doblaje angelino, doblaje miamiense, el extinto doblaje puertoriqueño o rara vez el doblaje ecuatoriano, peruano, salvadoreño y boliviano
quizá se le llame doblaje latino por que se hace en latino américa

historia
la historia del doblaje no empieza en Mexico sino en España cuando paramount pictures (peliculas paracerro como le digo yo) en el año de 1933 doblo una película lamada Entre la espada y la pared en Francia con actores españoles

en Mexico inicio 11 años desúes cuando la MGM (metro goldwyn mayer) envio a mexico al Sr. llushia Rupert para establecer en sus estudios. el doblaje en peliculas al español. contrato a dos grupos de actores para ir a trabajar a nueva york entre el 44 y el 45
 sin embargo para 1947 y 1948, la mayoria de los actores que fueron a nueva york regresaron a Mexico, Ya que los gobiernos de mexico y argentina creyeron que el doblaje era una competencia desleal para el cine local y el doblaje en largometrajes fue prohibido hasta 1977, sin embargo en cuanto a producciones animados no se prohibió quizá por esto existe el doblaje angelino

startalent

Es un término utilizado en el medio del doblaje para hacer referencia a una persona del medio artístico que no es especialista en la industria del doblaje, pero se contrata para prestar su voz a un personaje importante en una producción cinematográfica. Es una estrategia de marketing comúnmente utilizada para aprovechar la fama de dicho artista como palanca publicitaria para dar a conocer con facilidad la película y su producción.

Se hace un estudio general del país donde se grabará la película y se elige a uno o varios artistas con un alto nivel de reconocimiento y, de esta manera, atraer la atención del mercado. Asimismo, se procura que dicho artista se adapte a la personalidad del personaje asignado. El director de doblaje se encargará de capacitarlo para obtener el nivel de calidad requerido.
 quizá es uno de los términos que en varias ocaciones les moleste a los fans del doblaje ya que muchos esperan la participación de un actor de voz reconocido y que sepa del medio pero por motivos de mercadotecnia deciden recurrir a personas que no estan involucradas en el medio o a actores de television y de cine. sin embargo solo muy pocos startalents han hecho bien su trabajo y otros que a veces pienso como los eligieron


Doblaje en los videojuegos


El proceso de doblaje en los videojuegos es distinto al utilizado en el cine ya que los actores carecen de imágenes que les sirva de referencia al interpretar su rol. Con la llegada del CD, comenzaron a utilizarse de manera que los videojuegos comenzaban a presentar voces reales. En los años 1990 comenzaron a doblarse los primeros videojuegos en España al castellano.Debido a la fuerte industria del videojuego en Europa, comenzaron a aparecer los doblajes a idiomas como el alemán, francés, español e italiano principalmente. En algunas ocasiones, debido a la inexistencia de un doblaje latinoamericano se ha exportado la versión española de algunos videojuegos a Hispanoamérica. Latinoamérica, como economía emergente para el mundo de los videojuegos,empezó a realizar algunos doblajes en la primera década del siglo XXI. Sin embargo esta tendencia sería minoritaria y, salvo en algún caso como el de Halo 2no llegarían a distribuirse en España.

Según PwC, del año 2007 al 2011, las ganancias del mercado español eran aún muy superiores a las de cualquier país hispanoamericano, resultando ser más del doble de las ganancias que aportaba México, el mercado más rentable de Hispanoamérica. Los ingresos de un mercado más fuerte en el mundo del videojuego como es el de España hacían que fuera la opción preferente para realizar el doblaje al español desde la introducción del doblaje en los videojuegos hasta mediados de la década de los años 2010, indiscutiblemente. Según NewZoo en 2015; el mercado español, a pesar de seguir siendo el mercado hispanohablante más rentable, registró unas ganancias inferiores al conjunto de mercados hispanoamericanos. El hecho de que Latinoamérica esté ganando importancia en el sector ha hecho que se empiece a priorizar en algunos casos el doblaje al español de Latinoamérica.

Fuentes: http://es.doblaje.wikia.com/wiki/Doblaje https://es.wikipedia.org/wiki/Doblaje

miércoles, 31 de agosto de 2016

top 10 de actores de doblaje mexicanos favoritos

aquí solamente pondré actores de doblaje masculinos quizá en algún futuro haga otro pero de actrices de doblaje
también incluiré algunos actores de voz que hagan doblaje en los ángeles y miami (para que me entiendan mejor que sean de nacionalidad mexicana) y ala vez actores de de otros países que residen aquí en México y se especializan en este medio
si quieren hagan un top en los comentarios

10.-

Raul Aldana                                                                                                                        
Quizá muchos lo ubiquen como la voz de timon en la saga del rey leon, la rana rene (me vale que se llame kermit la rana) en los muppets, stitch en las de lilo y stitch, guido en las de cars entre otros mas.
digamos que su interpretación y su modulación de voz es buena ya que en muchas ocasiones hace bien su trabajo y muchos se preguntaran por que lo puse en un puesto muy bajo. fácil por 2 razones
1.- la mayoria de sus trabajos los hace en disney osea nunca lo vas a escuchar en una serie que no sea de disney rara vez lo escucho como bugs bunny en algunos cortos de los looney toons o en una pelicula.
2.-es el director creativo disney character voices international quizá por este motivo ya no hace tantos trabajos para otras compañías pero algo que muchos no le van a perdonar es el cambio de voces que hizo en star wars y en toy story pero en fin nada es para siempre. en mi opinión el actor es bueno pero como director creativo no tanto

9.-                                                                                                                                                  
Roberto Alexander                                                                                                                        
en estos momentos se preguntaran quien rayos es este señor, pero solo  los que nacieron entre los años de 1976 a 1980 pudieron escucharlo, este actor de origen michoacano ha sido la voz de varios personajes en varias series animadas(americanas y japonesas), peliculas(redoblaban varias películas por alla de los 30 a los 50) entre otros mas, es conocido principalmente por doblar a bumblebee en transformers g1 y dirigir el doblaje de la franquicia en esa época (incluyendo las series headmasters, super god masterforce y victory), interpreto al super agente cobra, a luke skywalker en la version original de star wars: el regreso del jedi (por si no sabían si hubo un doblaje hecho en los ángeles antes de las ediciones de 1997 si no me creen vean el vídeo abajo)


(en este mismo fragmento también participan isidro olace, jaime john gil) 
si este doblaje fue hecho en los angeles debido a que haba una ley que prohibía doblar películas live action hasta 1977. volviendo con el actor pues esta vez dejare que la gente que haya crecido con esta voz vea a su criterio, pero la razón por la cual lo pongo en un puesto bajo es que raramente en la actualidad hace doblajes para series y películas, en caso de que vuelva a mexico (en un escenario poco probable)pueda retomar a bumblebee en las live action o en una futura serie (digo si es que donald trompetas no aprueba sus políticas absurdas)

8.-                                                                                                                                     
Javier Rivero                                                                                                                       
saben les apuesto a que en varios tops de actores de doblaje no ponen a este actor. pero aquí lo pongo, este señor ha hecho las voces de saga de geminis y jabu de unicornio (no me gusta mucho el anime pero lo investigue por doblaje wiki), ha interpretado a varios personajes de varias series de cartoon network, como vaca en la serie de la vaca y el pollito, Banano en el campamento de lazlo, mung dall en chowder, la segunda voz de cerebro en el laboratorio de Dexter, la tercera voz de peludito en las chicas superpoderosas, clarence(con confundir al personaje de la serie del mismo nombre) en un episodio de hora de aventura y a skips de un show mas hasta la temporada 6 ya que el actor fue cambiado por problemas en el estudio SDI media de mexico(antes Prime dubb), para disney hizo la voz de winnie pooh durante  los años 1998 al 2001, pena en hercules, wheezy en toy story 2, para otras compañas hizo a lenny en la película del espanta tuburones, al gato felix en los nuevos cuentos del gato felix, al tan odiado jar jar binks en la trilogia de precuelas de star wars y en star wars la guerra de los clones, al canciller palpatine en un especial de pollo robot y mas tarde en star wars la guerra de los clones(en sustitucion a Jesus Colin) al mismo tiempo que fue el director de la franquicia desde 1999 hasta el 2008, santo dios NO VOY A ACABAR.
bueno dejando atrás eso su interpretación me gusta bastante siento que al interpretar a vaca en la vaca ye el pollito lo hace modifiacndo su voz de forma natural (ya en la versión original de estados unidos la voz de charlie alder es modificada digital mente) o cuando interpreto jar jar binks que fue uno de los personajes mas complicados de hacer en star wars si quieren saber como hizo a sus personajes vean estos 3 vídeos de abajo:









lo único negativo es que también es rara vez en la actualidad escucharlo en una película, caricatura o serie, pero hay algo en lo que se me hace bastante curioso pero ala vez interesante y es que stuene un parecio vocal con jesus barrero, en conclusión un actor bueno del cual se debe de aprovechar mas en la actualidad 

7.-                                                                                                                                          

Blas Garcia                                                                                                                       
Quizá muchos lo conozcan por ser opimus prime en las películas de acción real de transformers o la primera voz de la comadreja en soy la comadreja, mace windu desde star wars la guerra de los clones o al agente K en las de hombre de negro (incluyendo su serie animada) o en otro papel en el cual todos lo ubiquen, el actor es de origen hidalgense inicio sus trabajos en el año de 1966 hasta la fecha es uno de los actores mas solicitados en el momento, también ha participado en varios proyectos nacionales (cine y televisión mexicana) uno de los papeles que mas me gustan del actor es el de optimus prime en las live action de transformers(a excepción de la cuarta pelicula) y en las serie de transformers prime ya que apesar de que no supera a peter cullen el actor original  de optimus prime pero siento que le da el toque heroico aunque eso si hay veces en las que siento que al actor no le quedan algunos papeles como a Nick Fury en la pelicula de los vengadores la era de ultron (o la semana de ultron) ya que lo hace un poco mas viejo al peonaje o a han solo en la ultima peli de star wars que para serles sincero hubiera quedado Jose Lavat como han solo pero ya se grabo ya ni modo. en otras palabras el actor es bastante genial escuchar su voz aunque a veces se le confunda con la del también actor Víctor Hugo Aguilar.

6.-                                                                                                                       

                       ,

alfonso obregon                                                                                                                              
la voz de este hombre no podía faltar en este top digamos que es un actor variado (con eso quiero decir que puede hacer papeles diferentes). ha hecho la voz de bugs bunnny y silvestre en algunos cortos de luuney tunes, a  jason lee scott en power rangers zeo, shorty smeks en las de scary movie(no las he visto pero les quiero echar un ojo por netflix), a marty en las de madagascar, la princesa grumosa en hora de aventura, ren hoek en ren y stimpy y uno de los personajes mas populares que ha hecho es shrek, de la saga del mismo nombre, el trabajo de este actor me gusta bastante, ya que en algunas películas de comedia o de animación, series en las que participa: siento que su voz es bastante inolvidable ya que dura penas puedo recordar frases que decía en la primera película de shrek o en madagascar con el doblaje con modismos mexicanos, santo cielo este señor es único pero sera el mejor bueno sigamos
5.-                                                                                                                           



 oscar flores                                                                                                                          
 no podía faltar este actor al igual que javier rivero ha trabajado en varias series animadas de cartoon network como Numero 1 en los chicos del barrio, lazlo en el campamento de lazlo, la segunda voz de eddy en ed edd y eddy recientemente al rey helado en hora de aventura y a polar en escandalosos tambien hizo a buck en la era de hielo 3(pasable y regulona) y la era de hielo 5, también es la voz de james rohdes/war machine en el universo cinematográfico de marvel, al ranger rojo de los RPM en un especial de power rangers samurai o super samurai, entre otros mas. su voz la siento bastante genial ya que le da su toque como en KND que le ponia modismos y referencias a mexico, o en ed edd y eddy cuya voz se acercaba a la version en ingles y seguía dando risa (no se porque no vi esos episodios), en fin la voz del actor es genial y una de las tantas que marco no solo mi infancia sino la de muchos.

4.-                                                                                                                            

Jesus barrero                                                                                                                     
por si no sabían este actor se nos fue hace meses y como no podía faltar aquí lo puse aqui, hizo la voz de rex en toy story 1,2 y 3, seiya en los caballeros del zodiaco, flick en bichos una aventura en miniatura, banzai en el rey león. luke skywalker en el redoblaje de la trilogía original de star wars y en star wars el despertar de la fuerza (su ultimo trabajo), kusco en la de las locuas del emperador, rick hunter en robotech, la galleta de jengibre en shrek, a jason lee scott en mighty morphin power rangers, en un especial de power rangers fuerza salvaje y en power rangers, megaforce, y a peter griffin durante la temporada 3 de padre de familia, uno de los papeles que mas me gustaron del actor fue rex en la trilogia de toy story ya que le daba el toque cobarde al personaje, o a luke skywalker en el redoblaje del 97 que tenia la voz de un muchacho que por azares del destino se convirtio en un caballero jedi, es una desgracia que se nos aya ido tan joven (tenia 57 años),  pero eso si su voz sera siempre recordada

3.-                                                                                                                                           

humberto velez                                                                                                               
el hombre que hizo que la serie los simpson fuera bastante popular en latinoamerica, este actor no solo hizo a homero simpson, sino que tambien hizo a lord farquad en shrek, al huevo de chocolate en las peliculas de huevocartoon, verne en vecinos invasores, la primera voz de peter griffin en padre de familia (el tono que usaba para peter griffin era el mismo que el de homero solo que con diferencias), a roz en la saga monsters inc, a sebastian el cangrjo de la sirenita, al papa de matilda, al profesor fansworth en futurama, la actual voz de winnie pooh entre otros mas
una de sus papeles mas destacables es la de homero simpson ya que el tono de voz que le daba era unico:


(este es un corto hecho en flash, pero tiene las voces de Humberto Velez y de Rene Garcia)
eso si tenia todo para entrar al primer lugar pero hay 2 candidatos mas

2.-                                                                                                                                  

Arturo Mercado Sr.                                                                                                                          
la verdad no he visto un top en donde pongan a este señor actor, pero al grano, este señor lleva mas de 50 años haciendo doblaje, entre sus papeles estan simba de el rey leon, el maestro karin en el dragon ball original, jam en toy story, bestia en la bella y la bestia, a speedy gonzalez, al pato lucas y a bugs bunny en looney tunes, al general ernecio en billy y mandy, a rico mc pato, a perdo picapiedra, shaggy en scooby doo hasta el 2016 y a yoda en la saga de star wars
con tantos personajes en su curriculum no iba a terminar, este actor ha tomado varios papeles desde un adolecente que come demaciado hasta el ultimo caballero jedi sabio, no se ustedes pero en lo personal se merece este puesto, por marcar muchas generaciones.

antes de llegar al puesto 1 pongamos algunas mencionen de honor                                         
 Esteban siller                                                                                                              
irwin dayyan                                                                                                               
Carlos petrel (es español pero hizo doblaje en mexico)                                                
Sebastian Llapur (es argentino pero desde hace años hace doblaje aquí en mexico)       
jose luis orozco                                                                                                           
Guillermo Romano QDEP                                                             

y en el puesto 1          
                                                                                                

francisco colmenero                                                                                               
saben yo la verdad siento que esta voz a marcado varias generaciones desde su debut, ya sea el narrador en varias películas de disney el hacer las voces de pluto, goofy(tribilin), mickey mouse, pedro el malo, pablo marmol en los picapiedra, al papa pitufo y a gruñon en los pitufos, pumba al anuelo de heidi, a scooby doo, al pato lucas en lonney tunes entre otros mas, se que también hay actores que merecían este puesto pero yo mismo lo pongo aquí, es buena su modulación de voz y de seguro le preguntaras a tus papas que quien es la voz de marmol en los picapiedra el narrador o no se lo que sea
este actor sigue activo a un con 84 años aun pude aguantar por eso se lleva el oro

en conclucion el doblaje hecho en latinoamerica puede ser bueno y recordable y eso si puede que en algunas series es preferible la versión española aun que siéndoles sincero las voces españolas no concuerdan con la de los personajes que interpretan, pero eso ya es el gusto de cada quien, quizá algun dia me oigan haciendo doblaje aunque sea en voces adicionales

quiza lo haga en vídeo pero hasta que resuelva el problema del brillo de los vídeos lo dejo así 
y si quieren hago otro para no dejar a los favoritos de todos atrás